{"id":3219,"date":"2015-08-04T08:39:45","date_gmt":"2015-08-04T15:39:45","guid":{"rendered":"http:\/\/alteritas.net\/GXL\/?page_id=3219"},"modified":"2025-11-25T14:41:22","modified_gmt":"2025-11-25T22:41:22","slug":"publications","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/alteritas.net\/GXL\/?page_id=3219","title":{"rendered":"Publications"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>2025<\/strong><\/p>\n<p><b>Foreword<\/b> to <em>African Oral Literature, An Introduction<\/em>, by Abdul-Rasheed Na\u2019Allah. Routledge, forthcoming. 1000 words.<\/p>\n<p><b>Afterword<\/b> to \u00a0<em><span style=\"font-size: 1rem;\">Literary Historicity, Generations of <\/span><\/em><span style=\"font-size: 1rem;\"><em>Writers and Critics of African Literature: Conversations<\/em>, by Abdul-Rasheed Na\u2019Allah . Ibadan UP, forthcoming. 1000 words.<\/span><\/p>\n<p><strong>2021<\/strong><\/p>\n<p><strong>Review<\/strong> of <em>Oxford Handbook of Language Contact<\/em>.\u00a0By Anthony P. Grant, ed. Oxford: Oxford University Press, 2019. <em>Journal of Pidgin and Creole Linguistics<\/em>\u00a0<i>forthcoming, 1700 words.<\/i><\/p>\n<p><b>2020<\/b><\/p>\n<p><strong>Review<\/strong> of <i>Nominal Contact in Michif<\/i>. By Carrie Gillon and Nicole Rosen. Oxford: Oxford University Press, 2018. <em>Journal of Pidgin and Creole Linguistics<\/em>. <em>Journal of Pidgin and Creole Linguistics<\/em>. 35.1, pp. 186-189.<\/p>\n<p><strong>2019<\/strong><\/p>\n<p><strong>Tribute to Ted Blodgett\u00a0(1935-2018 )<\/strong>. <em>Canadian Review of Comparative Literature<\/em>. 45.4 (2018). pp. 531-34.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>2018<\/strong><\/p>\n<p><strong>Bringing Joseph Home: Theory and Pragmatics<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span>of a Translated Ghazal from Hafez-e Shirazi<\/strong>. Conference presentation,\u00a0<em>Roads (Not) Taken: Literary Translation in Iran<\/em>. Jordan Center for Persian Studies, University of California at Irvine, 7 May, 2018.<\/p>\n<p><strong>Review<\/strong> of <em>Haitian Creole: Structure, Variation, Status, Origin<\/em>. Albert \u00a0Valdman. Sheffield: Equinox Publishing.\u00a0<em>Journal of Pidgin and Creole Linguistics<\/em>. 33.1 (2018), pp. 203-205.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>2017<\/strong><\/p>\n<p><b>Poem<\/b>.\u00a0Sad To Be A Child. <em>California Quarterly<\/em>,\u00a043. 3.<\/p>\n<p><strong>Transcription into French<\/strong> of some subtitles for two documentaries,\u00a0<em>Burkinab\u00e8 Rising: The Art of Resistance in Burkino Faso<\/em>\u00a0and <em>Burkinab\u00e8 Bounty: Agroecology in Burkina Faso.<\/em> <em>\u00a0<\/em>Directed by Iara Lee. Caipirinha Productions, \u00a0Cultures of Resistance Films. <a href=\"https:\/\/culturesofresistancefilms.com\">https:\/\/culturesofresistancefilms.com<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.jbe-platform.com\/content\/journals\/10.1075\/jpcl.32.2.12lan\"><strong>Review<\/strong><\/a>\u00a0of\u00a0<em>Pidgins, Creoles &amp; Mixed Languages: An Introduction<\/em>, Viveka Velupillai. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2015.\u00a0<em>Journal of Pidgin and Creole Linguistics<\/em>. 32.2 (2017), pp. 443-46.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000000;\"><strong>2014<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>The Artefactual Voice Within<\/strong>. In\u00a0<em>Translation Effects<\/em>. Kathy Mezei, Sherry Simon and Luise von Flotow, eds. Montr\u00e9al: McGill-Queen&#8217;s University Press, pp. 262-80.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>2012<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>African Poetry in French<\/strong>. In\u00a0<em>The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics<\/em>, Fourth Edition, Roland Green, ed. Princeton: Princeton University Press, pp. 16-17.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>New light on the historical coalescence of Chinuk Wawa \/ Chinook Jargon: Horatio Hale and his \u201cEsteemed Friend\u201d John Kirk Townsend<\/strong>\u00a0(Henry Zenk, first author).\u00a0<em>Annual Meeting of the Society for Pidgin and Creole Linguistics<\/em>\u00a0(with the LSA).\u00a0 Portland, OR, 6-7 January, 2012.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #000000;\"><strong>2011<\/strong><\/span><\/p>\n<p><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>From Creole to Standard: Shakespeare, Language, and Literature in a Postcolonial Context<\/em>, Roshni Mooneeram. Amsterdam: Rodopi, 2009.\u00a0<em>Canadian Review of Comparative Literature<\/em>, 38.3, 1000 words.<\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">&#8220;<strong>Edmonton is Fun, After All&#8221;<\/strong>.\u00a0\u00a0<em>Canadian Review of Comparative Literature [<\/em>special issue: 40 Years in the Discipline of Comparative Literature in Canada], 36.2, pp. \u00a0178-181.<\/span><\/p>\n<p><strong>2010<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>Jazz<\/em><\/strong>. In\u00a0<em>Encyclopedia of African Thought, Vol II,\u00a0<\/em>Abiola Irele and Biodun Jeyifo, eds. Oxford: Oxford University Press, pp. 18-21.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>2009<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>Boas, Chinook Jargon,\u00a0<\/em><\/strong><strong>Q&#8217;ilti<em>, and the Chinookan Poetic Legacy<\/em><\/strong>. In\u00a0<em>Franz Boas &#8211; Kultur, Sprache, Rasse. Wege einer antirassistischen Anthropologie<\/em>, Friedrich P\u00f6hl and Bernhard Tilg, eds.\u00a0 Reihe: Ethnologie: Forschung und Wissenschaft Bd. 19, Wien, LIT-Verlag, pp. 77-95.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>BLUE STREAK: a new Canadji<\/strong>. A short renga with Seymour Mayne. Printed in a limited, private edition.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>2008<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>Making Wawa: The Genesis of Chinook Jargon<\/em><\/strong>. Vancouver: UBC Press, 198 pp.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review of\u00a0<\/strong><em>Synchronic and Diachronic Perspectives on Contact Languages<\/em><em>,\u00a0<\/em>Magnus Huber and Viveka Velupillai, eds. Amsterdam: John Benjamins, 2007.\u00a0<em>Journal of Pidgin and Creole Languages,<\/em>\u00a024.1, pp.183-186.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>Tem morna, tem coladera<\/em><\/strong><strong>: as ra\u00edzes cabo-verdianas da m\u00fasica universal de Ces\u00e1ria \u00c9vora.\u00a0<\/strong><em>\u00a0Literatura scripta<\/em>,11, Centro de Estudos Luso-Afro-Brasileiros da PUC Minas, Belo Horizonte, Brasil, pp. 155-166.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>2005<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>Basilects in Creole Literatures<\/em><\/strong>.\u00a0<em>Journal of Pidgin and Creole Languages<\/em>, 20.1 pp. 85-99.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>2004<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>Primer of Haitian Literature in Krey\u00f2l<\/em><\/strong>.\u00a0<em>Research in African Literatures<\/em>, 35.2, pp.128-140.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>2003<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>African Literatures in the Year 2050<\/strong>. In\u00a0<em>Globalizing Africa<\/em>, M.S. Smith, ed. Trenton, NJ: Africa World Press, pp. 511-516.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Gloss in\u00a0<em>Omeros<\/em>: Derek Walcott&#8217;s\u00a0<em>Patwa<\/em><\/strong>. In\u00a0<em>A World of Local Voices: Poetry in English Today<\/em>, Klaus Martens, Paul Morris, Arlette Warken, eds. W\u00fcrzburg: K\u00f6nigshausen &amp; Neumann, pp. 75-83.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>Empire<\/em>, Michael Hardt and Antonio Negri, and\u00a0<em>A Theory of Post-Colonial Literature<\/em>, Alfredo J. Lopez.\u00a0<em>Canadian Literature<\/em>, 178, pp. 134-37.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review\u00a0<\/strong>of<em>\u00a0Frantz Fanon, Un Portrait<\/em>, Alice Cherki.\u00a0<em>Research in African Literatures<\/em>, 34.4, pp. 175-77.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>2002<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Cannibalizing Bossa Nova<\/strong>. In\u00a0<em>Music, Popular Culture, Identities,<\/em>\u00a0Richard A. Young, ed. Amsterdam: Rodopi, pp. 197-213.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>Palabres<\/em>:\u00a0<em>Pidginisation et cr\u00e9olit\u00e9 en litt\u00e9rature antillaise<\/em>\u00a0(num\u00e9ro 2.3 [1999]),\u00a0<em>Research in African Literatures<\/em>, 33.1, pp. 205-206.<\/span><\/p>\n<p><strong>2001<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>Gligli<\/em><\/strong><strong>\u00a0et\u00a0<em>foufou<\/em>: Mal diglottique, ou vertige polys\u00e9mique aux Antilles<\/strong>. In\u00a0<em>Atlantic Cross-Currents: Transatlantiques<\/em>, Micheline Rice-Maximin et al. eds. Trenton, NJ: Africa World Press, pp. 35-47.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Le Dedans et le dehors de l&#8217;ijtihad chez Mernissi et Djebar<\/strong>,\u00a0<em>Confluences<\/em>\u00a019,\u00a0<em>\u00c9critures de femmes.<\/em>\u00a0Articles r\u00e9unis par Corinne Alexandre-Garner. Paris: Universit\u00e9 de Paris X, pp. 43-52.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>One Man&#8217;s\u00a0<em>Sande<\/em>: Roger Dorsinville&#8217;s Photographic Initiation<\/strong>. In\u00a0<em>Post Colonial Stories by Roger Dorsinville: In the Shadow of Conrad\u2019s Marlow<\/em>. Ed. Max Dorsinville. New York: The Edwin Mellen Press, 2001 [reprint].<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>L\u2019art photographique de Roger Dorsinville<\/strong>.\u00a0 In\u00a0<em>Actes de l&#8217;Association pour l&#8217;\u00e9tude des litt\u00e9ratures africaines<\/em>, Paris: APELA, pp. 18-28<em>.<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>Yambo Ouologuem: Critical Essays<\/em>, Christopher Wise.\u00a0<em>Research in African Literatures<\/em>, 32.1, pp. 136-38.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>2000<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Entwisted Tongues: Comparative Creole Literatures<\/strong><em>.<\/em>\u00a0Amsterdam: Rodopi Editions, 324 pp.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Hardly More Intelligible than Chinese Itself: A Brief Account of Chinese Pidgin English<\/strong>.\u00a0<em>Asian Englishes<\/em>\u00a03,1, pp. 21-38.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Translation from, to, and within the Atlantic Creoles<\/strong>.\u00a0<em>TTR: Traduction, Terminologie, R\u00e9daction<\/em>\u00a03.2, pp. 11-28.<\/span><\/p>\n<p><strong>Preface<\/strong> to <em>The Rule of Fran\u00e7ois (&#8220;Papa Doc&#8221;) Duvalier in Two Novels by Roger Dorsinville: Realism and Magic Realism in Haiti.<\/em> Max Dorsinville. Lewiston, N.Y.: Mellen Press, pp. v-viii. http:\/\/ile-en-ile.org\/roger-dorsinville-preface\/#r1<\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>Islands and Exiles: The Creole Identities of Post\/Colonial Literature<\/em>, Chris Bongie.\u00a0<em>Comparative Literature Studies<\/em>, 37.2, pp. 258-60.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1999<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Chaos and Creoles: Notes on a New Paradigm.\u00a0<\/strong>\u00a0In\u00a0<em>Language Change and Language Contacts in Pidgins and Creoles<\/em>, John Hamilton McWhorter, ed. Amsterdam: John Benjamins, pp. 443-457.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Ranald MacDonald and Anne of Green Gables: Comparative Literature, Canada\/Japan<\/strong>, in\u00a0<em>Reports of Serial Lectures on Canadian Studies<\/em>.\u00a0 Tokyo: Meiji University Centre for International Programs, pp. 43-49.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>History of\u00a0 Literatures in the Caribbean<\/em>, vol. 1, Hispanic and Francophone Regions, A. James Arnold, ed.\u00a0<em>Canadian Review of Comparative Literature,\u00a0<\/em>25.1-2, pp. 296-98.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Stephen Arnold Declared &#8220;Friend of Africa&#8221;<\/strong>.\u00a0<em>Research in African Literatures<\/em>,<em>\u00a0\u00a0<\/em>30.1, pp. 204-206.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1998<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Deux non\u2011classiques de la litt\u00e9rature africaine:\u00a0<em>L&#8217;\u00c9cart<\/em>\u00a0de V. Y Mudimbe et\u00a0<em>Le Temps de Tamango<\/em>\u00a0de Boubacar Boris Diop<\/strong>. In\u00a0<em>The Growth of African Literature<\/em>, Edris Makward et al., eds. Trenton, NJ : Africa World Press, pp. 105-115.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>L&#8217;Afrique plurielle<\/em>, Albert S. G\u00e9rard.\u00a0<em>Canadian Review of Comparative Literature<\/em>, 24,.2, pp. 299-305.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1997<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Islands, Enclaves, Continua: Notes toward a Comparative History of Caribbean Creole Literature<\/strong>. In<em>\u00a0History of Literatures in the Caribbean<\/em>, A. James Arnold, ed.\u00a0 Amsterdam: John Benjamins, pp. 29-56.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Papiamentu, The Caribbean Paradigm and Cultural Fractality<\/strong>.\u00a0 In\u00a0<em>Latin American Postmodernisms<\/em>. R.A. Young, ed.\u00a0 Amsterdam: Rodopi, pp. 87-102.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Creole, languages and cultures<\/strong>\u00a0and\u00a0<strong>Pidgin languages<\/strong>.\u00a0 In\u00a0<em>The Dictionary of Global Culture<\/em>, Kwame Anthony Appiah and Henry Louis Gates, Jr, eds. New York: Alfred A. Knopf, pp. 158-159, p. 520.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1996<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>African Poetry in French<\/strong>. In\u00a0<em>The Princeton Handbook of Multicultural Poetries<\/em>, T.V.F. Brogan, ed. Princeton: Princeton University Press, pp. 6-7 [reprint].<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Prol\u00e9gom\u00e8nes \u00e0 l&#8217;\u00e9tude du doublage<\/strong>. In\u00a0<em>Language and Literature Today<\/em>: Proceedings of the XIXth Biennial Congress of the International Federation for Modern Languages and Literatures, Neidi de Faria, ed.\u00a0 Brasilia: Universidade de Brasilia, vol 1, pp. 398-402.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Jihad,\u00a0<em>Ijtihad<\/em>\u00a0and Other Dialogical Wars in\u00a0<em>La M\u00e8re du printemps<\/em>,\u00a0<em>Le Harem politique<\/em>, and\u00a0<em>Loin de M\u00e9dine<\/em><\/strong>.\u00a0 In\u00a0<em>The Marabout and the Muse<\/em>, Kenneth W. Harrow, ed. London: Heinemann, pp. 1-22.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Literary\u00a0<em>Crioulo<\/em>\u00a0Since Independence<\/strong>.\u00a0<em>Luso-Brazilian Review<\/em>, 33.2, pp. 53-63.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>Crioulo de Guin\u00e9-Bissau: Filosofia e sadedoria<\/em>, Benjamin Pinto Bull, and\u00a0<em>Kriyol Syntax<\/em>. Alain Kihm.\u00a0<em>Luso-Brazilian Review<\/em>, 33.2, pp. 113-14.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1995\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>One Man&#8217;s\u00a0<em>Sande<\/em>: Roger Dorsinville&#8217;s Photographic Initiation<\/strong>.\u00a0<em>Research in African Literatures<\/em>\u00a026.4, pp. 151-167.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Two-Faced Literatures: A Caribbean Creole Dilemma<\/strong>. In\u00a0<em>Latin America as Its Literature<\/em>, M.E. de Vald\u00e9s, M. Vald\u00e9s, R.A. Young, eds. Council on National Literatures World Report Vol. VIII. Whitestone, N.Y.: Council on National Literatures, pp. 188-201.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Trajectoires parall\u00e8les et destins divers du voyageur canadien-fran\u00e7ais et du\u00a0<em>bandeirante<\/em>\u00a0br\u00e9silien<\/strong>.\u00a0 In\u00a0<em>Les Discours du Nouveau Monde au XIXe si\u00e8cle au Canada fran\u00e7ais et en Am\u00e9rique latine<\/em>. New York, Ottawa: LEGAS, pp 123-130<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of<em>\u00a0Myth and History in Caribbean Fiction: Alejo Carpentier, Wilson Harris, and \u00c9douard Glissant<\/em>, Barbara J. Webb.\u00a0<em>Comparative Literature Studies<\/em>, 32.3, pp. 445-48<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>African Novels and the Question of Orality<\/em>,\u00a0 Eileen Julien.\u00a0<em>Comparative Literature Studies<\/em>, 32.1, pp. 95-97.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>Ostende<\/em><\/strong><strong>: Roman de la g\u00e9n\u00e9ration lyrique<\/strong>.\u00a0<em>Cit\u00e9 Libre<\/em>\u00a0(Montr\u00e9al), 23.2, p. 35.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1994<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Remembering Roger Dorsinville<\/strong>.\u00a0<em>Research in African Literatures<\/em>, 25.3 (Fall),\u00a0 pp. 171-175 [collaboration with Max Dorsinville, and translation].<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Le Lexique fran\u00e7ais des voyageurs dans le jargon tchinouk avant 1846<\/strong>.\u00a0<em>Revue qu\u00e9b\u00e9coise de linguistique th\u00e9orique et appliqu\u00e9e<\/em>\u00a0(s\u00e9ptembre).\u00a0 Special issue:\u00a0<em>Le Fran\u00e7ais des Am\u00e9riques<\/em>, Robert Fournier et Henri Whitman eds., pp. 247-264.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1993<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Le Regard de la reine: Esth\u00e9tisation du d\u00e9sir politique chez Boubacar Boris Diop<\/strong>.\u00a0<em>Nouvelles du Sud<\/em>\u00a019, pp. 106-116<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>No hay centro<\/em><\/strong><strong>: Postmodernism and Comparative New World Literatures<\/strong>.\u00a0<em>Canadian Review of Comparative Literature<\/em>, 20.1, pp. 105-124<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>African Poetry in French<\/strong>. In\u00a0<em>The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics<\/em>, Alex Preminger and T.V.F. Brogan, eds. Princeton: Princeton University Press, pp.15-17<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of<em>\u00a0In Theory<\/em>, Aijaz Ahmed;\u00a0<em>The Rhetoric of English India<\/em>, by Sara Suleri;\u00a0<em>Masks of Conquest<\/em>, Gauri Viswanathan.\u00a0<em>Canadian Review of Comparative Literature<\/em>, 20.3-4, pp. 552-56.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>Press Freedom in Africa<\/em>, Gumilla Faringer.\u00a0<em>Research in African Literatures<\/em>, 24.1, pp.127-29.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Les avantages\u00a0<em>spirituels<\/em>\u00a0de l&#8217;ALENA<\/strong>.\u00a0<em>Cit\u00e9 Libre\u00a0<\/em>(Montr\u00e9al), 21.2, p. 10.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Qui d\u00e9tient l&#8217;atout ma\u00eetre?<\/strong>\u00a0<em>Cit\u00e9 Libre<\/em>\u00a0(Montr\u00e9al), 21.1, p. 26.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Le Nouveau monde de Derek Walcott<\/strong>.\u00a0<em>Cit\u00e9 Libre<\/em>\u00a0(Montr\u00e9al), 20.9, p. 33.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Translation<\/strong>: Strange Seizure, Anne H\u00e9bert,\u00a0<em>Ellipse<\/em>\u00a050, pp. 36-37.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1992<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>Kribich<\/em><\/strong><strong>, \u00abcribiche\u00bb, \u00e9crevisse: L&#8217;Avenir de l&#8217;<em>\u00c9loge de la Cr\u00e9olit\u00e9<\/em>.\u00a0<\/strong>In\u00a0<em>Convergences et divergences dans les litt\u00e9ratures francophones<\/em>, Daniel Deltel, ed. Paris: L&#8217;Harmattan, pp.\u00a0 170-181.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Yambo Ouologuem, Boubacar Boris Diop, The Trickster and the Signifying Monkey<\/strong>. In\u00a0<em>Textes africains &amp; voies\/voix critiques: Litt\u00e9ratures africaines et antillaises<\/em>, Claude Bouygues, ed.\u00a0 Paris: L&#8217;Harmattan, pp. 171-184.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>La Belle Alt\u00e9rit\u00e9<\/em><\/strong><strong>: Towards a Dialogical Paradigm in Translation Theory?<\/strong>\u00a0<em>Canadian Review of Comparative Literature<\/em>, 19.1-2, pp. 237-251.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Literary Sources of Lingua Franca (1300-1830)<\/strong>.\u00a0<em>Neophilologus<\/em>, 76 (1992), pp. 64-76.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Voyageur Discourse and the Absence of Fur Trade Pidgin<\/strong>.\u00a0<em>Canadian Literature<\/em>, 131, pp. 51-63.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>Contexts of African Literature<\/em>, Albert S. G\u00e9rard.\u00a0<em>Literary Research \/ Recherche litt\u00e9raire<\/em>\u00a019, pp. 28-29.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>The Poet&#8217;s Africa<\/em>, Josaphat B. Kubayanda.\u00a0<em>College Literature<\/em>\u00a019.3\/20.1, pp. 258-60.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Translation<\/strong>:\u00a0<em>Dear Uncle Napoleon<\/em>, from the novel in Persian by Iraj Pezeshkzad (1968).\u00a0<em>Chanteh: A Cross-Cultural Quarterly<\/em>\u00a01, pp. 22-29.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Sisyphe heureux<\/strong>.\u00a0<em>Cit\u00e9 Libre\u00a0<\/em>(Montr\u00e9al) 20.8,\u00a0 pp.22-23.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of Ekbert Faas,\u00a0<em>Woyzeck&#8217;s Head<\/em>.\u00a0<em>Edmonton Journal<\/em>, January 12, 1992.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Translation<\/strong>: Mist, Alphonse Pich\u00e9.\u00a0<em>Ellipse<\/em>, 47 (1992), pp. 36-37.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1991<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Through a Prism Darkly: Orientalism in European-Language African Writing<\/strong>.\u00a0 In\u00a0<em>Faces of Islam in African Literature<\/em>. Kenneth W. Harrow, ed. London: Heinemann, pp. 299-311.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>In Every Clime: Literary Notes around the Discovery of Sranan-Tongo Creole<\/strong>.\u00a0<em>Dutch Crossing<\/em>, 44, pp. 60-75.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>Scribe, Griot &amp; Novelist: Narrative Interpreters of the Songhay Empire<\/em>, Thomas A. Hale.\u00a0<em>Literary Research\/Recherche litt\u00e9raire<\/em>, 16-17, p. 42<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>Theories of Africans: Francophone Literature and Anthropology in Africa<\/em>, Christopher L. Miller.\u00a0<em>Literary Research \/ Recherche litt\u00e9raire<\/em>, 16-17, p. 55.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>Lecture s\u00e9miotique de L&#8217;Ant\u00e9-peuple, de Sony Labou Tansi<\/em>, Nadine Fettweis.\u00a0<em>Revue Canadienne des \u00c9tudes Africaines<\/em>, 25.3, pp. 496-97.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>L&#8217;Utopie ambigu\u00eb: la Su\u00e8de et la Norv\u00e8ge chez les voyageurs et essayistes fran\u00e7ais (1882-1914<strong>)<\/strong><\/em>, Vincent Fournier.\u00a0<em>Revue Canadienne de Litt\u00e9rature Compar\u00e9e<\/em>, 18.1,\u00a0 pp.102-104.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>The Acacia<\/em>, Claude Simon<em>. Edmonton Journal<\/em>, June 23,\u00a0 p. C8.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Le Pen de l&#8217;Ouest: \u00a0Lettre d&#8217;Edmonton<\/strong>.\u00a0<em>Cit\u00e9 Libre<\/em>\u00a0(Montr\u00e9al) 19.1, pp.18-19.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1990<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>L&#8217;espace entortill\u00e9 des litt\u00e9ratures cr\u00e9oles<\/strong>. In\u00a0<em>Actes du XIIe Congr\u00e8s de l&#8217;Association International de Litt\u00e9rature Compar\u00e9e: Espace et fronti\u00e8res<\/em>, Douwe Fokkema et Roger Bauer, eds. Munich: Iudicium Verlag, vol. 4, pp. 97-102.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Literary Aspects of Creole Bibles, with Particular Reference to the Haitian\u00a0<em>Bib la<\/em><\/strong>. In\u00a0<em>Semper Aliquid Novi: M\u00e9langes offerts \u00e0 Albert G\u00e9rard, Litt\u00e9rature Compar\u00e9e et Litt\u00e9ratures d&#8217;Afrique<\/em>, Alain Ricard et J\u00e1nos Riesz, eds. T\u00fcbingen: Gunter Narr Verlag, pp. 123-130.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>L&#8217;\u00c9lite<\/strong>. In\u00a0<em>Dictionnaire internationale des termes litt\u00e9raires<\/em>. Fascicule 6. Direction scientifique Jean-Marie Grassin. Universit\u00e9 de Limoges. Berne: \u00c9ditions A. Francke, pp. 553-558.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>La Fontaine Transmogrified: Creole Proverbs and the\u00a0<em>Cric? Cric!<\/em>\u00a0of Georges Sylvain<\/strong>.\u00a0<em>The French Review<\/em>, 63.4, pp. 679-693.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<strong><em>Paintings on the Move: Heinrich Heine and the Visual Arts<\/em><\/strong>, Suzanne Zantrop (ed.),\u00a0<em>Canadian Review of Comparative Literature<\/em>, 17,3-4, pp. 171-73.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>The Beekeeper<\/em>, Keith Henderson.<em>\u00a0Edmonton Journal<\/em>\u00a0November 25, p. G7.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>C.L.R. James: Obituary<\/strong>.\u00a0<em>African Literature Association Bulletin<\/em>, 16.1, p. 15.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1989<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>The Narrative of Liberation: Perspectives on Afro-Caribbean Literature, Popular Culture, and Politics<\/em>, Patrick Taylor.\u00a0<em>Canadian Review of Comparative Literature<\/em>, 16.1-2, pp. 320-23<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>Approaches to Discourse, Poetics and Psychiatry<\/em>, Iris M. Zavala et al., eds.\u00a0<em>Canadian Review of Comparative Literature<\/em>\u00a016.1-2, pp. 272-74.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>Frankophone Literaturen au\u00dferhalb Europas<\/em>, Jan\u00f3s Riesz.\u00a0<em>Canadian Review of Comparative Literature<\/em>, 16.1-2, pp. 315-18.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>Solidarit\u00e9s: Tiers-monde et litt\u00e9rature compar\u00e9e<\/em>, Max Dorsinville.\u00a0<em>Research in African Literature<\/em>s, 20.3, pp. 526-28.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1988<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>Black Literature and Literary Theory<\/em>,\u00a0 Henry Louis Gates, Jr., ed.\u00a0<em>Canadian Review of Comparative Literatur<\/em>e, 15.2, pp. 346-48.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>Litt\u00e9rature et d\u00e9veloppment<\/em>, Bernard Mouralis.\u00a0<em>Revue Canadienne de Litt\u00e9rature Compar\u00e9e<\/em>, 15.1,\u00a0 pp. 166-67.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>Ellipse<\/em><\/strong><strong>, Ellipsis: What Could Not Be Said<\/strong>.\u00a0<em>Ellipse<\/em>\u00a040, pp. 22-23<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Translation<\/strong>:\u00a0 Jean Cadieux&#8217;s Complaint at Calumet,\u00a0<em>Anon.<\/em>\u00a0<em>Ellipse<\/em>\u00a040, pp. 24-27.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1987<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Literature in the Gold Coast and Pre-independence Nigeria<\/strong>. In\u00a0<em>European Language Writing in Sub-Saharan Africa<\/em>, Vol. 1, Albert S. G\u00e9rard, ed. Budapest: Akad\u00e9miai Kiad\u00f3 for the International Comparative Literature Association,\u00a0 pp. 108-116.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>National Consciousness and Class Consciousness in African Writing<\/strong>. In\u00a0<em>European Language Writing in Sub-Saharan Africa<\/em>, Vol. 2, Albert S. G\u00e9rard ed.\u00a0 Budapest: Akad\u00e9miai Kiad\u00f3 for the International Comparative Literature Association, pp.1061-1073.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Periphery as Paradigm: Creole Literatures and the Polysystem<\/strong>.\u00a0<em>Poetics Today<\/em>, 8.3-4, pp. 529-537.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Text, Identity and Difference: Yambo Ouologuem&#8217;s\u00a0<em>Le Devoir de violence<\/em>\u00a0and Ayi Kwei Armah&#8217;s\u00a0<em>Two Thousand Seasons<\/em><\/strong>.\u00a0<em>Comparative Literature Studies<\/em>, 24.4, pp. 387-402.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>Pays natal<\/em>, Max Dorsinville.\u00a0<em>Canadian Review of Comparative Literature<\/em>, 14.2, pp. 326-329.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of\u00a0<em>Race, Writing, and Difference<\/em>, Henry Louis Gates, Jr., ed.\u00a0<em>Canadian Philosophical Review<\/em>, 7, pp. 346-48.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Translation<\/strong>: Erable rouge, Lumi\u00e8re, d&#8217;Albert Lozeau,\u00a0<em>Ellipse<\/em>\u00a038 (1987), pp. 32-37.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Translation<\/strong>: Medje V\u00e9zina, de Pauline Adams,\u00a0<em>Ellipse\u00a0<\/em>35 (1987), pp. 45-53.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1986<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Modernisme africain et r\u00e9volte po\u00e9tique: Tchicaya U Tam&#8217;si<\/strong>. In\u00a0<em>Actes du Xe congr\u00e8s de l&#8217;Association internationale de litt\u00e9rature compar\u00e9, II: Po\u00e9tiques compar\u00e9es<\/em>, Anna Balakian et al., eds.\u00a0 New York: Garland Publishing, 1986, 442-445.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Soyinka&#8217;s\u2014and Africa&#8217;s\u2014Nobel Prize<\/strong>.\u00a0<em>African Literature Association Bulletin<\/em>, 12.4, pp. 18-19.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1985<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of<em>\u00a0Essais d&#8217;histoire litt\u00e9raire africaine<\/em>, by Albert S. G\u00e9rard,\u00a0<em>African Literature Association Bulletin<\/em>, 11.4, pp. 21-23.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1984<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Translation<\/strong>:\u00a0<em>A Poetry of Frontiers: A Comparative Study of Canadian and Qu\u00e9bec Poetry<\/em>, by Cl\u00e9ment Moisan. Victoria, B.C.: Press Porc\u00e9pic. In collaboration with Linda Weber.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1982<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of<em>\u00a0Myth, Literature and the African World<\/em>, Wole Soyinka.\u00a0<em>Canadian Review of Comparative Literature<\/em>, 9.2, pp. 255-59.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1980<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Comment na\u00eet une nation<\/strong>. In\u00a0<em>Actes du VIIIe congr\u00e8s de l&#8217;Association internationale de litt\u00e9rature compar\u00e9e, II: Litt\u00e9ratures de diverses cultures au vingti\u00e8me si\u00e8cle<\/em>.\u00a0 B\u00e9la K\u00f6peczi et Gy\u00f6rgy M. Vajda eds. Stuttgart: Bieber, pp. 337-341.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>\u00c9pitom\u00e9<\/em><\/strong><strong>: Tchicaya U Tam&#8217;si et sa saison au Congo<\/strong>.\u00a0<em>Revue Canadienne des Etudes Africaines<\/em>, 14, pp. 295-305.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Van Toorn and Tibullus<\/strong>.\u00a0<em>Canadian Literature<\/em>, 87, pp. 151-53.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of<em>\u00a0\u00c9tudes de litt\u00e9rature africaine francophone<\/em>, Albert S. G\u00e9rard.\u00a0<em>Revue Canadienne de Litt\u00e9rature Compar\u00e9e<\/em>, 7.4, pp. 483-486.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1979<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>African Inspiration and New World Nationalism<\/strong>. In\u00a0<em>Proceedings of the VIIth Congress of the International Comparative Literature Association<\/em>. Stuttgart: Erich Bieber, pp. 319-23.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>From the Pictograph to the Metapoem: Realms of Concrete Reference in Brazilian Concrete Poetry<\/strong>.\u00a0<em>Revista Canadiense de Estudios Hisp\u00e1nicos<\/em>\u00a03. 2, pp. 101-20.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of<em>\u00a0African Literature in French<\/em>, Dorothy S. Blair.\u00a0<em>Canadian Review of Comparative Literature<\/em>, 5.3, pp. 390-93.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1978<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>T\u00e9moignage: Tribulations of a Qu\u00e9bec Translator<\/strong>.\u00a0<em>Ellipse<\/em>\u00a021, pp. 108-10.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1977<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of<em>\u00a0Les Contre-litt\u00e9ratures<\/em>, Bernard Mouralis.\u00a0<em>Revue Canadienne de Litt\u00e9rature Compar\u00e9e<\/em>, 4.2, pp. 227-32.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Translation<\/strong>: Plus qu&#8217;un imagiste.\u00a0<em>Ellipse<\/em>\u00a020 (1977), pp. 102-9.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Translation<\/strong>: Ode, de Jean-Aubert Loranger,\u00a0<em>Ellipse<\/em>\u00a020 (1977), pp. 22-9.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>1975<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Review<\/strong>\u00a0of<em>\u00a0Caliban Without Prospero<\/em>,\u00a0 Max Dorsinville.\u00a0<em>Canadian Review of Comparative Literature<\/em>, 2.3, pp. 289-94.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Translation<\/strong>\u00a0of\u00a0Jacques Roumain, &#8220;Preface to the Life of a Bureaucrat&#8221;\u00a0<em>Caliban<\/em>\u00a01, no. 2, pp. 28-39.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Translation<\/strong>\u00a0with David A. McMurray of Ren\u00e9 Depestre, &#8220;Three Poems&#8221;.\u00a0<em>Caliban<\/em>\u00a01, no. 2, pp. 74-81.<\/span><\/p>\n<h4><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>Conferences and Presentations (1975-2009)<\/em><\/strong><\/span><\/h4>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Edmonton is Fun, After All:\u00a0 40 Years in the Discipline of Comparative Literature in Canada<\/strong>.\u00a0 Annual Meeting of the Canadian Comparative Literature Association,\u00a0<em>The Congress<\/em>, Carleton University, Ottawa, 24 May, 2009.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Abolition and Creoles<\/strong>.\u00a0<em>Routes to Freedom: Reflections on the Bicentenary of the Abolition of the Slave Trade<\/em>. The Law Society of Upper Canada, Ottawa, 14 March, 2008.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>The Collapse of the Lower Chinook Population and Subsequent Effects on Chinook Jargon<\/strong>.\u00a0<em>Society for Pidgin and Creole Linguistics<\/em>. Amsterdam, 15 June 2007.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Blind Mice: Long Tails and Literary Canons<\/strong>.\u00a0<em>American Comparative Literature Association<\/em>. Puebla, Mexico, 15 April 2007.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Early Chinook Jargon and M\u00fchlha\u00fcsler&#8217;s Social Typology of Pidgins<\/strong>.\u00a0<em>Society for Pidgin and Creole Linguistics<\/em>, Anaheim CA, 5 January, 2007.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>Tem morna, tem coladeira<\/em><\/strong><strong>:\u00a0 The Capeverdean Roots of Ces\u00e1ria \u00c9vora&#8217;s World Music<\/strong>.\u00a0<em>African Literature Association<\/em>, Accra, Ghana. 19 May, 2006.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Recent Debates in Creole Linguistics<\/strong>. Poster presentation at the\u00a0<em>Instit\u00fct f\u00fcr Sprachwissenschaft, Universit\u00e4t Innsbruck<\/em>, 28 April, 2003.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Imagining a\u00a0<em>Bibliotheca Universalis<\/em>\u00a0of Creole Literature<\/strong>.\u00a0<em>African Literature Association Conference<\/em>, The New Alexandrian Library, Alexandria, Egypt, 22 March, 2003.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>La pidginisation de la langue tchinouk dans les glossaires de Gabriel Franch\u00e8re et d\u2019Alexander Ross, circa 1812<\/strong>.\u00a0<em>Colloque international des \u00e9tudes cr\u00e9oles<\/em>, R\u00e9union, Oc\u00e9an Indien, 23-30 October, 2002.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Soir\u00e9e d\u00e9bat avec Alice Cherki, autour de son livre,\u00a0<em>Frantz Fanon, Un Portrait<\/em><\/strong><strong>.\u00a0<\/strong>F\u00e9d\u00e9ration des Ateliers de Psychanalyse.\u00a0 Paris, 25 January, 2001.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>The Jargonization of Nootka and the Nootka in Chinook Jargon<\/strong>. Perspectives on Canada, Centre for Canadian and Anglo-American Cultures, Universit\u00e4t des Saarlandes (Germany), 19 January, 2001.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Le dilemme diglottique et les litt\u00e9ratures cr\u00e9oles<\/strong>.\u00a0<em>Arbeitskreise Literaturwissenschaft<\/em>,\u00a0<em>Institut d\u2019\u00c9tudes Romanes<\/em>, University of Vienna, Vienna, Austria, 15 January, 2001.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>The Jargonization of Nootka and the Nootka in Chinook Jargon<\/strong>. MLCS Lecture Series, 19 October, 2000.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>L&#8217;Art photographique du romancier ha\u00eftien Roger Dorsinville<\/strong>.\u00a0<em>Journ\u00e9e d&#8217;\u00e9tudes de l&#8217;AP\u00c9LA<\/em>\u00a0(Association pour l&#8217;\u00e9tude des litt\u00e9ratures africaines), \u00c9cole des Hautes \u00c9tudes en Sciences Sociales, Paris, 22 September, 2000.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Le Dedans et le dehors de l&#8217;ijtihad chez Mernissi et Djebar<\/strong>. La probl\u00e9matique du dedans et du dehors dans l&#8217;\u00e9criture des femmes du maghreb. Colloquium sponsored by the Centre de recherches espaces\/\u00e9critures, Biblioth\u00e8que Durrell, Universit\u00e9 de Paris X, Nanterre, France, 28 January, 2000.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Reading of Six Poems<\/strong>.\u00a0<em>Day of International Poetry on the Saar River<\/em>, Universit\u00e4t des Saarlandes, Saarbr\u00fccken, Germany, 24 October, 1999.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Glossin\u00a0<em>Omeros<\/em>: Walcott\u2019s Patwa<\/strong>.\u00a0<em>A World of Local Voices: English Language Poetry Today<\/em>. Universit\u00e4t des Saarlandes, Saarbr\u00fccken, Germany, 22-23 October, 1999<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>&#8220;Hardly More Intelligible than Chinese Itself&#8221;: A Short History of Chinese Pidgin English<\/strong>. 5th Annual Conference of Japan Association for Asian Englishes, Seisen University, Tokyo, 25 June, 1999.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Idiom and Illocution in a Papiamentu Anti-AIDS Photo-novella<\/strong>. The Linguistic Circle,\u00a0<em>Modern Languages and Cultural Studies<\/em>, 2 December, 1998.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Ranald MacDonald and Anne of Green Gables: Comparative Literature, Canada and Japan<\/strong>. Two Lectures on Canadian Studies, Meiji University, Tokyo, Japan, 23\/30 June, 1998.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Applied Creole Linguistics in the Caribbean: Literacy and the Creole Continuum<\/strong>. Linguistic Circle, Modern Languages and Comparative Studies, 6 April, 1998.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Albert G\u00e9rard, Multiculturalism and Hybridity<\/strong>.\u00a0 African Literature Association, Austin, March 27, 1998.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>African Literature and the New Millennium<\/strong>. African Society Day, University of Alberta, 28 February, 1998<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Creoles and the Caribbean<\/strong>. Guest lecture in English 382 (Edmonton). 30 January, 1998.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Pidgin and Creole Languages<\/strong>. Guest lecture in Anthropology 208 (Edmonton). 18 November, 1997.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Vaudou<\/strong>. Guest lecture in Religious Studies 274 (Edmonton),\u00a0 10 November, 1997.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>The Zul-qarnein of Sura 18 and Driss Cha\u00efbi\u2019s\u00a0<em>La M\u00e8re du printemps<\/em><\/strong>.Middle East Studies Association Annual Conference, San Francisco, 23 November, 1997.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>D\u00e9fense du doublage: Comment traduire au cin\u00e9ma<\/strong>.\u00a0<em>Journ\u00e9e du Savoir<\/em>, Facult\u00e9 St-Jean, Edmonton, 7 March, 1997.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Gender and Jargon: Voyageur Wives and the Founding of Chinook Jargon<\/strong>. Society for Pidgin and Creole Linguistics, Chicago, 6 January, 1997.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Existe-t-il une identit\u00e9 pan-cara\u00efb\u00e9enne?\u00a0<\/strong><em>Cr\u00e9olissimo<\/em>, Colloquium\/International Festival, York University, 22 October, 1996.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Musique et d\u00e9veloppement identitaire dans la Cara\u00efbe francophone<\/strong>. C<em>r\u00e9olissimo<\/em>, Colloquium \/ International Festival, York University, 23 October, 1996.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Chaos and Creoles: Towards a Non-linear Creole Dynamics<\/strong>. Society for Pidgin and Creole Linguistics, San Diego, 5-7 January, 1996.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>La transgression\u00a0<em>kabuverdianu<\/em>\u00a0du\u00a0<em>crioulo<\/em>:\u00a0\u00a0<em>Oju d&#8217;Agu<\/em>, de Manuel Veiga<\/strong>. Association pour l&#8217;\u00e9tude des litt\u00e9ratures africaines (AP\u00c9LA), Universidade International, Lisbon, 22-23 September, 1995.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>Exil\/Excision<\/em><\/strong><strong>: L&#8217;Initiation f\u00e9minine d&#8217;un photographe ha\u00eftien. Diaporame en 24 images<\/strong>. Interdisciplinary Seminar on Cultural Practices in Romance Languages, 4 March, 1995.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>A la page<\/em><\/strong><strong>: Constitution et figuration du discours acad\u00e9mique \u00e0 partir des catalogues commerciaux<\/strong>. Guest lecturer in French 699 (Edmonton), 9 February, 1995<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Didier Eribon&#8217;s\u00a0<em>Michel Foucault<\/em><\/strong>. Seminar on the Passions of Biography. Department of English, 18 January, 1995.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>Lateinamerikanische Denken<\/em><\/strong><strong>: Recent German Language Work on Latin American Culture Theory<\/strong>. Seminar\u00a0<em>Posmodernidad y Am\u00e9rica Latina<\/em>, Romance Languages, 3 December, 1994 \/ 27 January, 1995.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>Comme lui je descends le boulevard Saint-Michel<\/em><\/strong><strong>: Rilke and other &#8216;Western&#8217; Angels in Cheikh Hamidou Kane&#8217;s\u00a0<em>L&#8217;Aventure ambigu\u00eb<\/em><\/strong>. Modern Languages Association, San Diego, 27-30 December, 1994.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Papiamentu and the Fractality of Culture<\/strong>. Colloquium:\u00a0<em>Cartograf\u00edas Latinoamericanas de la Posmodernidad<\/em>, University of Calgary, 19 November, 1994.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Trajets parall\u00e8les et destins divers du voyageurs canadien-fran\u00e7ais et du\u00a0<em>bandeirante<\/em>\u00a0br\u00e9silien<\/strong>. Colloque international\u00a0<em>Les Discours du nouveau monde au XIX\u00e8me si\u00e8cle au Canada-fran\u00e7ais et en Am\u00e9rique latine<\/em>, Universit\u00e9 d&#8217;Ottawa,\u00a0 29 September-1 October, 1994.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>Ladiniza\u00e7\u00e3o<\/em><\/strong><strong>\u00a0and Capeverdean Creole Genesis<\/strong>. Joint Conference of the Society for Pidgin and Creole Linguistics and the Society for Caribbean Linguistics, University of Guyana, Georgetown, Guyana, 24-28 August, 1994.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Two-Face Literatures? The Caribbean Creole Dilemma<\/strong>. Roundtable on New World Perspectives on the \u201cModern\u201d and the \u201cPostmodern,\u201d XIVth Congress of the International Comparative Literature Association, Edmonton, 15 August 1994.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>The Ecology of Caribbean Creolization: Chamoiseau&#8217;s\u00a0<em>Texaco<\/em>\u00a0and the Creole Chronotope<\/strong>. Canadian Comparative Literature Association meeting, Learned Societies, Calgary,\u00a0 6 June, 1994.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>Plakatwelt<\/em><\/strong><strong>: Max Bense&#8217;s Esthetics of Technology and the Origins of Concrete Poetry<\/strong>. International Association for Philosophy and Literature conference, Edmonton, 3 May, 1994.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>The Transcultural Imperative: Site and Polemic Position in\u00a0<em>L\u2019\u00c9loge de la Cr\u00e9olit\u00e9<\/em><\/strong>. Special Session on Reading Caribbean Creolization, Modern Languages Association, Toronto, 29 December, 1993.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>L&#8217;Imp\u00e9ratif transculturel \u00e0 la lumi\u00e8re de L\u00e9vi-Strauss<\/strong>. Seminar on Cultural Practices in Romance Languages, University of Alberta, 15 October, 1993<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Is Postcolonial Theory Glossophageous? Or Who&#8217;s Afraid of Vikram Seth?<\/strong>\u00a0The Edmonton Conference on Postcolonialism, Edmonton, 2 October, 1993.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Prol\u00e9gom\u00e8nes \u00e0 l&#8217;\u00e9tude du doublage<\/strong>. XIXe Congr\u00e8s de la F\u00e9d\u00e9ration internationale des langues et litt\u00e9ratures modernes, Universidade de Bras\u00edlia, Brazil, 25 August, 1993.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Presentation in French and Guadeloupean Creole of the 1993 Fonlon-Nichols Award to Werewere Liking<\/strong>. 19th Congress of the African Literature Association, Point-\u00e0-Pitre, Guadeloupe, 18 April, 1993.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Langues qui se lovent: Orientations de recherche<\/strong>. D\u00e9partement de litt\u00e9rature compar\u00e9e, Universit\u00e9 de Montr\u00e9al, 16 April, 1993.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Mal diglottique et vertige polys\u00e9mique aux Antilles<\/strong>. D\u00e9partement de litt\u00e9rature compar\u00e9e, Universit\u00e9 de Montr\u00e9al, 15 April, 1993.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>La Naissance d&#8217;un cin\u00e9ma africain?\u00a0<em>Tila\u00ef\u00a0<\/em>d&#8217;Idrissa Ouedraoago<\/strong>. Interdisciplinary Seminar: Images and Cultural Practices in Romance Languages, University of Alberta, 2 April, 1993.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Invited Chair: Paper and discussion by James Lockhardt (UCLA), \u201cEditing Native Sources: Nahuatl Accounts of the Conquest<\/strong>. Twenty-Eighth Annual Conference on Editorial Problems: Editing Exploration Texts, University of Toronto, 7 November, 1992.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Le Lexique du fran\u00e7ais des voyageurs dans le jargon tchinouk d&#8217;avant 1846<\/strong>. Colloque Le Fran\u00e7ais des Am\u00e9riques, Carleton University, 25-27 September, 1992.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>The French Voyageur Component of Early Chinook Jargon<\/strong>. Rupert&#8217;s Land Research Centre 1992 Colloquium:\u00a0<em>Wickikapawistatowin<\/em>\u00a0\u2014 Standing Together, Winnipeg, Manitoba, 6-9 February,1992.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Le Regard de la Reine: D\u00e9sir politique et\u00a0<em>Les Tambours de la m\u00e9moire<\/em>\u00a0de Boubacar Diop<\/strong>. Colloque\u00a0<em>Esth\u00e9tique et engagement dans les litt\u00e9ratures africaines<\/em>, Universit\u00e9 Paul Val\u00e9ry, Montpellier, France, 14-15 December, 1991<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><em>\u00c9loge de la cr\u00e9olit\u00e9<\/em><\/strong><strong>: D\u00e9saveu du cr\u00e9ole, repli strat\u00e9gique, catalyseur culturel?<\/strong>\u00a0Colloque \u00abConvergences et divergences des litt\u00e9ratures francophone\u00bb Universit\u00e9 de Paris X, 8-9 February, 1991.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Colonial and Post-Colonial Literature<\/strong>. Literary Theory Series, Faculty of Arts, University of Alberta, 15 January, 1991.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>The Discourse of the\u00a0<em>Coureur de bois<\/em>\u00a0and the Absence of Fur Trade Pidgin<\/strong>. American Society for Ethnohistory meeting, University of Toronto, 1-4 November, 1990.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Le Discours du coureur de bois mesur\u00e9 \u00e0 la hune des langues mixtes<\/strong>.\u00a0\u00a0<em>Avant 1860: Discours et langages au Canada\u00a0<\/em>Congress, University of Toronto, 17-20 April, 1990<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Tracer la diff\u00e9rence: Comment traduire la francophonie?<\/strong>\u00a0Lecture before the Department of Romance Languages, University of Alberta,\u00a0 10 January, 1990.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Vers une typologie des litt\u00e9ratures cr\u00e9oles<\/strong>. VIe Colloque International du Comit\u00e9 International des \u00c9tudes Cr\u00e9oles, Cayenne (Guyane fran\u00e7aise), 28 September, &#8211; 5 October 1989.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Deux &#8216;non-classiques&#8217;:\u00a0<em>L&#8217;\u00c9cart<\/em>\u00a0de V. Y Mudimbe et\u00a0<em>Le Temps de Tamango<\/em>\u00a0de Boubacar Boris Diop.<\/strong>\u00a014th Annual African Literature Association conference, Dakar, Senegal, 23 March, 1989.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Invited speaker: Orientalism in Europhone Sub-Saharan African Literature<\/strong>.\u00a0<em>Islam in Sub-Saharan Africa<\/em>\u00a0conference, Michigan State University, 10-11 March, 1989.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>From Travelogue to Dialogue: The Curious Dialogues of Lahontan<\/strong>, 1703. 5th HOLIC Colloquium on Literary Genres, University of Alberta, 3-5 November, 1988.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>L&#8217;Espace entortill\u00e9 des litt\u00e9ratures cr\u00e9oles<\/strong>. International Comparative Literature Association Congress, Munich, Germany, 22-27 August, 1988.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Is There One or Are There Many Caribbean Creole Literatures?<\/strong>\u00a0<em>Encuentro caribe\u00f1o<\/em>, Unidad y Diversidad en el Caribe, Universidad de Puerto Rico, 3-5 March, 1988.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Comparative Difficulty: Tchicaya U Tam&#8217;si and Christopher Okigbo<\/strong>. Modern Language Association, San Francisco, 30 December, 1987.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>The Ghost in the Machine: The Authorial Spectre in Hubert Aquin and Boubacar Boris Diop<\/strong>. Modern Languages Association, San Francisco,\u00a0 29 December, 1987.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>La Fontaine Transmogrified: Creole Proverbs and the Fables of Georges Sylvain<\/strong>.\u00a0 International Federation for Modern Languages and Literatures (FILLM), 17th\u00a0Congress, Guelph, 19 August, 1987.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Transcription Stew: Literacy and Development in Creole Literatures<\/strong>. Canadian Association of African Studies, Edmonton, 15 May, 1987.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Alphabet Soup: Literacy and Development in Creole Languages<\/strong>. African Literature Association, Cornell University, 6 April, 1987.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>The Author as Trickster: From Yambo Ouologuem to Boubacar Boris Diop<\/strong>. African Studies Association, Madison, 1 November, 1986.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Ouologuem and Armah: Annealing Versus Healing Despair<\/strong>.\u00a0 African Literature Association Congress, East Lansing, 7 April, 1986.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Creole Literatures and the Concept of Literary Canon: The Cases of Mauritius, Cape Verde and Sierra Leone<\/strong>. American Comparative Literature Association, Ann Arbor, 15 March, 1986<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Modernism in Canada and Brazil<\/strong>. Xth Congress of the International Comparative Literature Association, New York, 20 August, 1982.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>La Po\u00e9sie concr\u00e8te au Canada: id\u00e9ologies et formes litt\u00e9raires<\/strong>. S\u00e9minaire dans le cadre du Centre des recherches sur l&#8217;Am\u00e9rique anglophone, Universit\u00e9 de Bordeaux III, 10 January, 1980<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Contradictions in North American Third World Literary Ideology<\/strong>. Canadian Comparative Literature Association, Montr\u00e9al, 14 October, 1978.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Literary Problems in the Translation of Polemics<\/strong>. Colloquium on Translation Studies, VIIIth Congress of the International Comparative Literature Association, Budapest, 20 August, 1976.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>The Semiotics of Semiotics<\/strong>. Canadian Comparative Literature Association, Learned Societies, Edmonton,\u00a0 27 May, 1975.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>La crise au Congo dans la po\u00e9sie de Tchicaya U Tam&#8217;si<\/strong>. Canadian Association of African Studies, Toronto, 22 February, 1975.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<div class=\"likebtn_container\" style=\"\"><!-- LikeBtn.com BEGIN --><span class=\"likebtn-wrapper\"  data-identifier=\"page_3219\"  data-site_id=\"56b78e2ba4c688a2131dca0b\"  data-style=\"\"  data-unlike_allowed=\"\"  data-show_copyright=\"\"  data-item_url=\"https:\/\/alteritas.net\/GXL\/?page_id=3219\"  data-item_title=\"Publications\"  data-item_date=\"2015-08-04T08:39:45-07:00\"  data-engine=\"WordPress\"  data-plugin_v=\"2.6.59\"  data-prx=\"https:\/\/alteritas.net\/GXL\/wp-admin\/admin-ajax.php?action=likebtn_prx\"  data-event_handler=\"likebtn_eh\" ><\/span><!-- LikeBtn.com END --><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; 2025 Foreword to African Oral Literature, An Introduction, by Abdul-Rasheed Na\u2019Allah. Routledge, forthcoming. 1000 words. Afterword to \u00a0Literary Historicity, Generations of Writers and Critics of African Literature: Conversations, by Abdul-Rasheed Na\u2019Allah . Ibadan UP, forthcoming. 1000 words. 2021 Review of Oxford Handbook of Language Contact.\u00a0By Anthony P. Grant, ed. Oxford: Oxford University Press, 2019. &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/alteritas.net\/GXL\/?page_id=3219\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Publications&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n<div class=\"likebtn_container\" style=\"\"><!-- LikeBtn.com BEGIN --><span class=\"likebtn-wrapper\"  data-identifier=\"page_3219\"  data-site_id=\"56b78e2ba4c688a2131dca0b\"  data-style=\"\"  data-unlike_allowed=\"\"  data-show_copyright=\"\"  data-item_url=\"https:\/\/alteritas.net\/GXL\/?page_id=3219\"  data-item_title=\"Publications\"  data-item_date=\"2015-08-04T08:39:45-07:00\"  data-engine=\"WordPress\"  data-plugin_v=\"2.6.59\"  data-prx=\"https:\/\/alteritas.net\/GXL\/wp-admin\/admin-ajax.php?action=likebtn_prx\"  data-event_handler=\"likebtn_eh\" ><\/span><!-- LikeBtn.com END --><\/div>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":471,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3219","page","type-page","status-publish","hentry"],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/alteritas.net\/GXL\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/3219","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/alteritas.net\/GXL\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/alteritas.net\/GXL\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/alteritas.net\/GXL\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/alteritas.net\/GXL\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3219"}],"version-history":[{"count":34,"href":"https:\/\/alteritas.net\/GXL\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/3219\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3271,"href":"https:\/\/alteritas.net\/GXL\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/3219\/revisions\/3271"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/alteritas.net\/GXL\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/471"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/alteritas.net\/GXL\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3219"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}