{"id":747,"date":"2021-01-23T10:35:41","date_gmt":"2021-01-23T18:35:41","guid":{"rendered":"https:\/\/alteritas.net\/alteritas\/?p=747"},"modified":"2021-01-23T10:37:43","modified_gmt":"2021-01-23T18:37:43","slug":"notes-sur-roger-dorsinville-le-3-decembre-2020","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/alteritas.net\/alteritas\/2021\/01\/23\/notes-sur-roger-dorsinville-le-3-decembre-2020\/","title":{"rendered":"Notes sur Roger Dorsinville (le 3 d\u00e9cembre 2020)"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"color: #000080;\"><i>R\u00e9ponses \u00e0 un questionnaire qui m&#8217;a \u00e9t\u00e9 propos\u00e9 par une jeune doctorante en France<\/i><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">*<\/p>\n<p><strong>Comment avez-vous rencontr\u00e9 Max Dorsinville ?<\/strong><\/p>\n<p>J\u2019ai rencontr\u00e9 Max aux ann\u00e9es soixante-dix \u00e0 Montr\u00e9al, o\u00f9 je vivais 1972-78, J\u2019avais fait para\u00eetre un compte-rendu dans la Revue Canadienne de Litt\u00e9rature Compar\u00e9e de son premier livre acad\u00e9mique, Caliban without Prospero: Quebec and Black Literature. Aux annees soixantes, Max avait matricul\u00e9 en litt\u00e9rature compar\u00e9e \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 de Sherbrooke (Qu\u00e9bec) et on partageait des amis qui avaient fait cette m\u00eame \u00e9cole. Ils me l\u2019ont pr\u00e9sent\u00e9 et on a li\u00e9 amiti\u00e9.<\/p>\n<p>On se prenait tous les deux pour des d\u00e9butants dans un nouveau domaine qui voyait alors jour, celui des litteratures dites du Tiers monde. Quinze ans plus tard, en 1989, j\u2019ai fait encore une recension d\u2019un de ses livres dans laquelle j\u2019ai discut\u00e9 l\u2019importance de ce concept \u00e0 ce moment maintenant r\u00e9volu (<a href=\"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/3819188?seq=1\">https:\/\/www.jstor.org\/stable\/3819188?seq=1<\/a>).<\/p>\n<p><b>Est-ce en Ha\u00efti que vous avez, gr\u00e2ce \u00e0 son entremise, rencontr\u00e9 Roger Dorsinville ? Sur quoi avez-vous travaill\u00e9 avec lui ?<\/b><\/p>\n<p>\u00c0 ce moment, vers 1989, je ne savais pas qui \u00e9tait Roger Dorsinville, tout en l\u2019ayant crois\u00e9 en 1968 en Afrique. Mes propres\u00a0recherches s\u2019\u00e9taient dirig\u00e9es vers les litt\u00e9ratures en langues cr\u00e9oles (Entwisted Tongues: Comparative Creole Literatures), et vers cette fin j\u2019avais entam\u00e9 des brefs s\u00e9jours de recherche en pays cr\u00e9olophones : le Cap vert, la Guyane et les Antilles fran\u00e7aises, Cura\u00e7ao, parmi d\u2019autres. Ha\u00efti naturellement figurait sur la liste de mes escales et Max, qui \u00e9tait sur le point d\u2019assumer le r\u00f4le d\u2019ex\u00e9cuteur litt\u00e9raire de l\u2019oeuvre de Roger, m\u2019avait pr\u00e9par\u00e9 une lettre d\u2019introduction \u00e0 Roger comme contact essentiel pour ma visite en Ha\u00efti.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>Une fois sur place \u00e0 Port-au-Prince, j\u2019ai tout de suite contact\u00e9 Roger qui m\u2019a propos\u00e9 un guide personnel et des rencontres avec des gens dans le monde litt\u00e9raire, dont je n\u2019ai pas profit\u00e9 pleinement, faute de temps et gr\u00e2ce \u00e0 des difficult\u00e9s pratiques.<\/p>\n<p>J\u2019ai d\u00e9crit cette exp\u00e9rience dans \u201cThe Rule of Fran\u00e7ois Duvalier in Two Novels by Roger Dorsinville\u201d<\/p>\n<p>(<a href=\"http:\/\/ile-en-ile.org\/roger-dorsinville-preface\/\">http:\/\/ile-en-ile.org\/roger-dorsinville-preface\/<\/a>)<\/p>\n<p>I was fortunate enough to meet Roger Dorsinville twice. The last time was in 1989 on the verandah of his home halfway up the hills above Port-au-Prince, symbolically sited, one might say, midway from the slums and Presidential Palace in the city itself, and the alarm-protected, air-conditioned, bougainvillea-breezed enclaves of P\u00e9tionville. He was already blind and ailing, but remembered in some detail the previous occasion we had met, anonymously on both sides. That was in 1968, at Cuttington College in upcountry Liberia, where he was serving as cultural attach\u00e9, and was the active proponent of the \u00ab\u00a0tribal\u00a0\u00bb cultures of the Americo-Liberian colony. He was in his prime, robust, articulate, generous, and just slightly mocking of the jejune academic I was. I had no idea he bore within the wounds of his idealistic past in Haiti, nor the seeds of his spiritual, literary self-healing. Two different qualities of light, both of which glow through the novels before you.<\/p>\n<p>Pour pr\u00e9ciser, j\u2019avais pass\u00e9 1967-1969 au Lib\u00e9ria dans un stage genre Peace Corps \u00e0 l\u2019\u00e9poque o\u00f9 Roger y \u00e9tait.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>Puisque j\u2019y enseignais le fran\u00e7ais \u2014<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0 <\/span>c\u2019\u00e9tait au <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Cuttington_University\">Cuttington College<\/a> \u2014 je comptais parmi mes fr\u00e9quences un certain Julien Lafontant, directeur de notre tout petit d\u00e9partement de fran\u00e7ais (qui consistait de lui et moi). On avait l\u2019habitude de prendre un cocktail ensemble pour causer un peu fran\u00e7ais et \u00e0 une de ces occasions, \u201cson vieil ami\u201d Roger \u00e9tait \u00e0 la maison dans la brousse de Lib\u00e9ria.<\/p>\n<p>Julien a pass\u00e9 l\u2019arme \u00e0 gauche en 2013 apr\u00e8s avoir fait carri\u00e8re honorable aux EU (<a href=\"https:\/\/www.gracefuneralchapels.com\/obituaries\/Julien-Lafontant-9612\/\">https:\/\/www.gracefuneralchapels.com\/obituaries\/Julien-Lafontant-9612\/<\/a> \/\/\/ <a href=\"https:\/\/unothegateway.com\/uno-prof-lafontant-not-afraid-to-speak-his-mind\/\">https:\/\/unothegateway.com\/uno-prof-lafontant-not-afraid-to-speak-his-mind\/<\/a>).<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>Ils \u00e9tait tous les deux de grands hommes, mais aussi des hommes grands. Ils s\u2019\u00e9taient connus pendant leur jeunesse, possiblement au service millitaire, et moi, \u00e0 l\u2019\u00e2ge de 23, quelque peu intimid\u00e9, j\u2019ai retenu dans ma m\u00e9moire leur co-pr\u00e9sence amicale, pleine de reparties, m\u00e9me un tantinet moqueuse, sans savoir l\u2019avenir litt\u00e9raire de Roger, ni le mien.<\/p>\n<p>En 1989, sur son verandah en Ha\u00efti, j\u2019ai rappel\u00e9 l\u2019occasion \u00e0 Roger, un peu tentativement car je n\u2019\u00e9tais pas certain de l\u2019avoir bien plac\u00e9. Lui \u00e9tait quasiment aveugle, mais, apr\u00e8s quelques instants en fouillant dans son m\u00e9moire, il m\u2019a fix\u00e9 de ses yeux glauques et m\u2019a rassur\u00e9 : \u201cje vous voie bien, vous \u00eates le petit blanc de chez Julien\u201d<\/p>\n<p>Cela dit, \u00e9tant donn\u00e9 son \u00e9tat physique affailbli et le fait que je m\u2019int\u00e9ressais surtout au Krey\u00f2l, notre contact \u00e9tait surtout social. Ce n\u2019est que en 1992 que j\u2019ai d\u00e9couvert les oeuvres romanesques de Roger, toujours \u00e0 partir du projet de Max.<\/p>\n<p><b>Savez-vous ce qu&#8217;il est advenu des archives personnelles de Roger Dorsinville, que Jean-Jacques Mandel avait fait rapatrier en Ha\u00efti\u00a0 pour lui ?<\/b><\/p>\n<p>Malheureusement, je n\u2019ai aucune id\u00e9e. Il se peut que la veuve de Max, Marielle Dorsinville, y connaisse quelque chose. Je n\u2019ai pas d\u2019adresse pour elle mais je t\u00e2che de la retrouver par l\u2019interm\u00e9diaire des amis \u00e0 Montr\u00e9al.<\/p>\n<p><b>Notes<\/b><span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>Primer of Haitian Literature in Krey\u00f2l.\u00a0<i>Research in African Literatures<\/i>, 35.2, pp.128-140.<\/p>\n<p>Review\u00a0of\u00a0Solidarit\u00e9s: Tiers-monde et litt\u00e9rature compar\u00e9e, Max Dorsinville.\u00a0<i>Research in African Literatures<\/i>, 20.3, pp. 526-28. <a href=\"https:\/\/www.jstor.org\/stable\/3819188?seq=1\">https:\/\/www.jstor.org\/stable\/3819188?seq=1<\/a><\/p>\n<p>Preface to The Rule of Fran\u00e7ois (\u201cPapa Doc\u201d) <i>Duvalier in Two Novels by Roger Dorsinville: Realism and Magic Realism in Haiti.<\/i> Max Dorsinville. Lewiston, N.Y.: Mellen Press, pp. v-viii. <a href=\"http:\/\/ile-en-ile.org\/roger-dorsinville-preface\/#r1'\">http:\/\/ile-en-ile.org\/roger-dorsinville-preface\/#r1&#8242;<\/a><\/p>\n<p>Islands, Enclaves, Continua: Notes toward a Comparative History of Caribbean Creole Literature. In\u00a0<i>History of Literatures in the Caribbean,<\/i> A. James Arnold, ed.\u00a0 Amsterdam: John Benjamins, pp. 29-56.<\/p>\n<p>Two-Faced Literatures: A Caribbean Creole Dilemma. In\u00a0<i>Latin America as Its Literature<\/i>, M.E. de Vald\u00e9s, M. Vald\u00e9s, R.A. Young, eds. Council on National Literatures World Report Vol. VIII. Whitestone, N.Y.: Council on National Literatures, pp. 188-201.<\/p>\n<p>Remembering Roger Dorsinville.\u00a0<i>Research in African Literatures<\/i>, 25.3 (Fall),\u00a0 pp. 171-175 [collaboration with Max Dorsinville, and translation]. https:\/\/www.jstor.org\/stable\/3819853?seq=1<\/p>\n<p>Literary Aspects of Creole Bibles, with Particular Reference to the Haitian\u00a0Bib la. In\u00a0<i>Semper Aliquid Novi: M\u00e9langes offerts \u00e0 Albert G\u00e9rard, Litt\u00e9rature Compar\u00e9e et Litt\u00e9ratures d\u2019Afrique<\/i>, Alain Ricard et J\u00e1nos Riesz, eds. T\u00fcbingen: Gunter Narr Verlag, pp. 123-130.<\/p>\n<p>La Fontaine Transmogrified: Creole Proverbs and the\u00a0Cric? Cric!\u00a0of Georges Sylvain.\u00a0<i>The French Review<\/i>, 63.4, pp. 679-693.<\/p>\n<p>Review\u00a0of\u00a0Pays natal, Max Dorsinville.\u00a0<i>Canadian Review of Comparative Literature<\/i>, 14.2, pp. 326-329.<\/p>\n<p>Review\u00a0of\u00a0Caliban Without Prospero,\u00a0 Max Dorsinville.\u00a0<i>Canadian Review of Comparative Literature<\/i>, 2.3, pp. 289-94.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>R\u00e9ponses \u00e0 un questionnaire qui m&#8217;a \u00e9t\u00e9 propos\u00e9 par une jeune doctorante en France * Comment avez-vous rencontr\u00e9 Max Dorsinville ? J\u2019ai rencontr\u00e9 Max aux ann\u00e9es soixante-dix \u00e0 Montr\u00e9al, o\u00f9 je vivais 1972-78, J\u2019avais fait para\u00eetre un compte-rendu dans la Revue Canadienne de Litt\u00e9rature Compar\u00e9e de son premier livre acad\u00e9mique, Caliban without Prospero: Quebec and &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/alteritas.net\/alteritas\/2021\/01\/23\/notes-sur-roger-dorsinville-le-3-decembre-2020\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Notes sur Roger Dorsinville (le 3 d\u00e9cembre 2020)&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[9],"tags":[124],"class_list":["post-747","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-post","tag-haiti"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/alteritas.net\/alteritas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/747","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/alteritas.net\/alteritas\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/alteritas.net\/alteritas\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/alteritas.net\/alteritas\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/alteritas.net\/alteritas\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=747"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/alteritas.net\/alteritas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/747\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":750,"href":"https:\/\/alteritas.net\/alteritas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/747\/revisions\/750"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/alteritas.net\/alteritas\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=747"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/alteritas.net\/alteritas\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=747"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/alteritas.net\/alteritas\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=747"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}