Rilke to Tsvetaeva, Jealous over Pasternak

We touch from afar. But how? With airborne
brushes our beating wings stir each other.
A poet lives alone. Sometimes there comes another
who also bears that which he has borne.

After Rilke (Val Mont Glion, Canton Vaud. 3 Mai 1926 (Pasternak, Tsvetaeva, Rilke)

Wir rühren uns, womit? Mit Flügel-Schlägen,
mit Fernen selber rühren wir uns an.
Ein Dichter einzig lebt, und dann und wann
kommt, der ihm trägt, dem, der ihn trug, entgegen.