Languages I Know and Others I Have Known


As the past perfect makes clear, I have lost a number of languages I once befriended.

***

ENGLISH. Native speaker of Southern vernacular English.

FRENCH. Near-native  speaker of French from 1966. Experience living in Grenoble, Paris, Montréal, Bordeaux. Worked as simultaneous translator at the 1976 Olympics and was Dean of Arts at uOttawa. Write and publish in it.

LATIN. Two years of schoolbook Latin, 1959-1960. Returned to it as grad student in 1969 to read Virgil, Ovid, Propertius. Still follow, but from a safe distance.

PORTUGUESE. Started in 1967 a two LP -set I took to Africa. Have published on and can sing some bossa nova. Academic reading knowledge. Oral skills peaked around 1999.

KPELLE. Had a tutor for six weeks in 1967. Retain only a phrase or two of this Liberian language, which belongs to the Mande family. Instead was intrigued by Liberian English, which led in part to my book Entwisted Tongues (see below).

GERMAN. Had a private tutor at age 13, but it didn’t take. Studied academic German starting in 1969. Well-read in modern German literature. In 1999, took a renewed interest in things teuronic. Lived in Innsbruck in 2003 and visited repeatedly since. Intermediate speaking skills

ITALIAN. Travelled there first in 1966. Academic reading from 1970 on. Lived and taught in Cortona in Tuscany, 2000. Translated D’Annunzio, Quasimodo and Montale. Oral Italian peaked in 2003.

CHINESE. Started in 1978, then did a four-week intensive course at UC-Berkeley 1979. Continue to dabble via Pinyin yet oral skills flailing.

SPANISH. Some street Spanish from adolescence. Visited Mexico repeatedly 1981-1985. Much reading of modern literature in it. Month long immersions in Seville, 2003 and in 2004 (flamenco). Level currently high intermediate.

PERSIAN. Married into the language in 1986, actively studied till 1992. Still possess “mother-in-law Persian”. One of my failures as a language learner  though still pursuing it via Pimsleur and Glossika.

HAITIAN KREYÒL. Strongest of my creole languages, though still pretty weak.. Finished the Valdman, Basic Haitian course in 1988. There is a Haitian Kreyol Wiki page on me: https://ht.m.wikipedia.org/wiki/George_Lang

As for the other creole languages in my book Entwisted Tongues: Comparative Creole Lamguages 2000, (the FRENCH ANTILLEAN ones [Guadeloupe, Martinque, Guyane], plus PAPIAMENTU; SRANANTONGO; and KRIO), I still have reading knowledge, but orally am increasingly inept.

DUTCH. Academic reading knowledge acquired circa 1994. No oral skills.

JAPANESE. Finished five levels of Pimsleur in 1999. Oral skills remain formulaic. Associated with my black belt in Aikido, which I got in 2002.

CHINUK WAWA. Wrote Making Wawa: The Genesis of Chinook Jargon, 2009. Never fluently spoke this West Coast pidgin-creoles but do know a lot about it.

TURKISH. Did the old FSI program in 2012. Travelled to Istanbul. Could carry on simple conversations. Almost entirely gone.

GAELIC (Irish). Completed Pimsleur course in 2016. Had some conversational chops but have lost almost everything.

DANISH. Also completed Pimsleur course in 2016. For  personal reasons, my take on SWEDISH and the two varities of NORWEGIAN is filtered through Danish. We watch a lot of Danish and other Scandi TV. Which means that I have an affinity for this language. We’ll see where it goes.

KOURI-VINI, aka Louisiana Creole French. I neglected this “local” creole till now but my knowledge of Haitian Kreyol helps, as do my East Texas roots. The first creole I ever heard spoken while working in a refinery in Houston in 1966. I can almost read, no longer just decrypher it.

VIETNAMESE. Just started via self-learning texts and Pimsleur and Glossika. Forthcoming blog: What Am I Doing Studying Vietnamese? There’s amazing stuff in the internet. About Vietnamese, that is.

Middle of the Night in Mexico City

Being progressive essentially means believing that there is social movement and change. The opposite is reactionary, though who react to change rather than supporting it.

Mex has always been for me a place in which I test myself with its irruptions of what is for me alterity.

How much i love e e cummings

The Persian diaspora

In the Hotel Colonial in Puebla where I went into a guitar transe playing Ponce’s “Three Mexican Pieces”

Malcolm Lowery Under the Volcano

José de la Isla III

Flower crowns for sale Xochimilco floating gardens, all that remains of the lakes upon which CDMX is built.

Para gustos se han hecho colores = De gustibus non est disputandum (“said  the little old lady as she kissed the cow”).

Jazz and my “Jazz”

Jazz and My “Jazz” 

A page on Mexico 

Chị –> chỉ 

Fish poem into couplets

I was thinking about you reading, 

imagining what goes on in your brain

Sur le qui vive surrepticement

subrepticement sur le qui vive

NPD Québec

The life of a French-speaking Anglophone in Montreal is a thing to be relished. 

I might be able to muster the strength but no longer have the will to publish 

Viaticum and other Poems for Richard Haly

I taught subtitling from English to French in a graduate seminar. And The theme and motif of suicide in intl lit

Other courses

Thoughts on covid by a PwP

Uno más uno

https://alteritas.net/pastis/inventory/ballade-des-dames-des-temps-jadis/

Je serais a la dispo de tout interlocuteur légitime

Saramago and Yo ?

The semiotics of semiotics , which I pronounced in 1975  with a diítinctly Chicago accent as semi-ATTICS, at least according to   my dear friend Larry Shouldice.

Groypers !!!

 

Groypers

(bad bat shit)

 

 

Find the fioles poem. Plus Christening  Alexandrine  Bourdouxhe mss.

https://alteritas.net/pastis/plaint-of-a-slovak-poet-1976/

A love story between a Louisiana Creole and a Vietnamese refugee.

Sensei Tran Hiep Hoa 

After suffering … granny passed.

What a coincidence that SM is a cryptic form of both Social Media and SadoMasochism. X’d 17 March

Versify the best part of a fish

A redneck vegan meets a small L libertarian . She rocks his world but as is inevitable in good literature á in lìe, they each and both decide to 

Bring back Pessoa poem / O mar salgado …

Legality is fungible.   See Wiktionary

Gái mại dâm Việt Nam để xuất khẩu lao động Eprnr   Labor export

The ultimate phase of globalization is world war 

The matter with him is … 

Projects au pluriel

 

B i just realized that your mother would have lived the early years of her childhood during whatever conditions were prevailing in Tyrol during WW2.

Congrats on your business success. I almost went that route myself until I was 40, when I left Berkeley to return to Canada and to start an academic career. I doubt I had the stuff to do it properly, which was part of the reason for which I did it — it being here to work hard at business as a entrepreneur (in the wine business)….

I count it as significant that  

It’s not if, it’s when 

C

https://alteritas.net/pastis/inventory/still-life/

https://alteritas.net/pastis/translations/sensei-the-serene/

        

https://alteritas.net/pastis/translations/sor-juanas-silly-men/

Jimenez trans https://alteritas.net/pastis/translations/why-death-should-i-fear-you/

Portré-çila Princess Mononoke donn mwin sentimen for paske mô spiritwalité çé voudou, in kalité animisme épi animisme çé sentral dan portré-çila. Minm si baz-la çé japoné, ina bokou similarité ent lê dé ça fé mo gin gran sentimen ékan mo wa li. 

https://x.com/danielecreole/status/1806508038192349501?s=61&t=u3KfCLKDYzNWBG_B9YfClg

All this cockamammy about 

I started out with hokey, then moved on to the harder stuff

On va un bout de temps dans les p’tite-z-Europes

The end of swing  read my Jazz

Som ne should tell vladimir Putin that Stalin signed the Brest xx treaty which more or less fixed the boundaries between the then Soviet and non-Soviet empires roughly what they were at the fall of the Soviet one.

https://www.threads.net/@georgelang13/post/C80T1lkyRKV/?xmt=AQGz1ITqaOiB5VkD8Cfnv0PPYa5AAzFylfayp1NH36v9cQ

Neurology Progress Note 17.06.24

 6/17/2024 

RET for Parkinson’s, last appointment 2/26/2024 

Patient and all participants provided verbal consent to be recorded using documentation assistance tool. 

The patient, diagnosed with Parkinson’s disease, reports a general sense of well-being with more good days than bad. He has noticed a decline in coordination, particularly while swimming, an activity he has been engaged in since the previous February. Despite this, he continues to swim using a snorkel for safety.

The patient is currently on carbidopa, which he takes at 8 AM, 2 PM, and 8 PM, or at 7 AM, 1 PM, and 7 PM if he wakes up early. 

He has also been using a cane, not for support, but as a reminder to slow down and avoid festinating.

The patient reports not having tremor as much anymore. He occasionally takes propranolol when he does experience tremors.