Lozeau’s Azure

I stare and fill my eyes with your light,
o sky devoid of trace of cloud,
pleasure unutterable, unavowed,
as azure beams converge in my sight.

This blue swells like a river inside,
a freshet rising up to the brim.
Immensity, without boundary or rim,
floods my humble soul, bearing it pride,

opening within, by sheer vibration,
a space made mine through contemplation,
who am a mere atom in vacuous space.

This deep blue, this torrent of eternity,
rolls on and spills into inner infinity,
as, dazzled, I watch myself evanesce.

***
After Albert Lozeau, «Lumière» Texte français

The bare mention of azure tips us off to what Lozeau (1878-1924) was reading in Montreal in the early years of the twentieth century. Are metaphysical yearning and, it follows, angst restricted in time or place? This is a question the largely bed-ridden poet seemed to be answering just by asking it in Canada. In any event, I have never seen azure more pure than that radiating through a mid-winter high pressure dropped down from Hudson’s Bay and settled onto the St-Lawrence. 

This and another translation of Albert Lozeau initially appeared in earlier versions in the bilingual poetry mag, Ellipse 38 (1987). They could well introduce a sequence of translations of depressive Canadian poets who wrote in French, including Émile Nelligan and Denys St-Garneau. This is a breed with which I felt much affinity in those years. On at least one occasion I partook of this same depressive mode in my poem Québec.

Yes, ye pedants, I know that Lozeau’s humble soul was already proud before it was flooded with immensity. But I have a poetic license.

Déjà-vu

Once they are with me I know they belong,
these spells when I do what I know I’ve done.
They start with a memory, where ought to be none,
an onset of symptoms something is wrong.
Then reigns within a split second of grace.
Familiar feelings are stripped of their name.
What is marvelous springs from one and the same
utterly common theme I cannot place.

Some quirk or trick of thought quells my fear,
makes the moment’s scattered parts cohere,
shows behind the hubbub and din there swells
a hum I might be able to hear
if I ceased listening, a drone which dwells
and will  still when I disappear.

***
Satori, trance or vision but also even déjà-vu: these are among the kinds of mystical experiences we have all had. Here is one attempt among the millennia of others to put these seemingly transcendental states into words. In Pastis.