53.5° N, 113.5° W 

The poem below is a lyric, defined as utterance knowingly addressed to another but expressive of the person whose voice it is understood to be, commonly known as the first person.

I sometimes try to imagine how I would think about things in the here-and-now were I twenty or so. Sometimes I even narrow this search down to the pedantic topic of poetry.  One positive thing social media has brought into our lives is the concept of texting, which is what poetry boils down to.  Indeed, much lyric poetry amounts to sublimated forms of sexting. 

Amazing, isn’t it, that the complex feelings I once had can survive time and take on a new form in a different place, becoming a matter of public record? Ah! but the nature of lyric itself is that one token of love, one of its prime subjects as well, is not caring how public what one says becomes. 

This particular poem talks both to one old one which could have borne the same title (“Edge“), and to the last stanza of a new one set nowhere near the above coordinates (“The Giraffes at San Gorgonio“).

***

Earth for others, home is scaffolding
for you, will be till you stop thinking
winters and summers through windows.

See: the world is round. The arcs are mapped
that shadows mark on vacant yards below.
Your room, now ours, has walls of light.

This will be our one last look at weather:
from the west a range of clouds in storm
will raise welts across the purple prairie.

Gusts will speak like we once spoke
with one another. Rain will finally fall
in shimmering sheets like medicine.

Iris

At the end of every storm we’ve grown used
to we feel exposed. There is too much light.
Gone the swaths of cloud wind tore like
clotted bandages from the curds in the sky.
We hear blood reverberating in our ears,
wonder whether others divine our thought’s
tempest. Aren’t our minds crossed with roiling squall
better to conceal the tack of our bark?
Something is over, that is enough.
Yet wouldn’t we rather it not? We’re so
naked when calm. When spasms abate,
we’re alone, seeking out pangs like old friends
who suddenly are gone. Through a bright cleft
in the clouds sunbeams rain down upon us

***
I’ve tagged this “noumenal” poem and formally similar other ones “muted sonnets”, meaning they do not sound or ring, which is what “sonnet” meant originally. They do conform to the same underlying pattern based on the ratio 4/3, belonging to an elegant set of seductive beauty. Mathematics and poetry spring from the same roots.